El Papa recibe la traducción al español de algunos de sus libros

Editados por Ediciones Cristiandad

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

CIUDAD DEL VATICANO, miércoles 21 de abril de 2010 (ZENIT.org).- Benedicto XVI pudo tener en sus manos este miércoles la traducción al español de algunas de sus obras, que han recogido notable éxito en otros idiomas.

Se trata de los volúmenes «El espíritu de la liturgia», «El cristiano y la crisis de Europa», «La Iglesia rostro de Cristo», «Convocados en el camino de la fe», «Camino de Jesucristo», publicadas por Ediciones Cristiandad (http://www.edicionescristiandad.es).

El regalo le fue entregado por Juan Kindelán, empresario, quien ha sido cofundador y presidente de Recoletos, principal grupo editorial de España, actualmente presidente de Dixi media digital, de la Fundación Worldwide Bioethics y de Ediciones Cristiandad.

Además de estos volúmenes, Kindelán entregó al Papa una colección de seis volúmenes de los Apócrifos del Antiguo Testamento (1982-2009).

Kindelán, estaba acompañado en su encuentro con el Papa, al final de la audiencia general, en la plaza de San Pedro, por su esposa, dos hijas, dos nietos, y el economista Ettore Gotti Tedeschi, presidente del Consejo del Instituto para las Obras de Religión, conocido comúnmente como el Banco del Vaticano, y por el director de «L’Osservatore Romano», Giovanni Maria Vian.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación