La Palabra, base para el ecumenisno

Como demuestra una exposición mundial de Biblias en Roma

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ROMA, viernes, 1 febrero 2008 (ZENIT.org).- Una exposición de Biblias demuestra en Roma que la traducción de los libros sagrados ha unido a los cristianos de manera especial desde el Concilio Vaticano II.

«La Palabra traducida juntos. La Biblia en las iniciativas cristianas comunes desde el Concilio Vaticano II hasta hoy», es el título de la exposición que hasta el 29 de abril se puede contemplar en la Biblioteca Don Bosco de la Pontificia Universidad Salesiana de la capital italiana.

Esta exposición es una de las actividades preparatorias al Sínodo de los obispos del mundo que en octubre tendrá lugar en Roma bajo el tema de «La palabra de Dios en la vida y misión de la Iglesia».

En la inauguración, el pasado martes, el secretario general del Sínodo de obispos, el arzobispo Nikola Eteróvic, dijo que «la Palabra de Dios para todos los cristianos, católicos protestantes y ortodoxos es esencial».

El secretario sinodal invita a todos los cristianos a volver a sumergirse en los textos sagrados: «Todos debemos redescubrirla como una Palabra viva que el Señor nos dirige en este momento histórico, en nuestra vida personal, comunitaria y social».

También intervinieron en la presentación el decano de la Facultad de Teología de la Universidad anfitriona, don Giorgio Zevini, que apuntó que en esta exposición se ha querido «recoger todo lo que hace referencia a la traducción de los textos bíblicos, todo lo que se ha producido mundialmente».

El secretario general de la Sociedad Bíblica Italiana, el doctor Valdo Bertalot, también participó en la inauguración de la muestra, en la que intervino asimismo el presidente de la Sociedad Bíblica Estadounidenses (American Bible Society), el pastor Paul G. Irwin, que comentó cómo «la Biblia en 2008 es actual y cambia la vida de las personas, es una palabra muy fuerte».

La exposición ecuménica consiste en paneles, libros antiguos y modernos, varios productos bíblicos y también didácticos, organizada en dos salas, una de ella multimedial.

Las traducciones están dividas en secciones regionales: Europa y Oriente Medio, América, Asia y Pacífico y África.

Desde 1968 y como fruto del Concilio Vaticano II 211 traducciones bíblicas han unido a católicos, ortodoxos y protestantes. En la exposición se pueden ver más de 100 de estas traducciones ecuménicas.

En 2.426 lenguas existe una traducción de al menos un libro completo de la Biblia. La Biblia completa ha sido traducida a 429 lenguas y el Nuevo Testamento a 1.144.

Por Miriam Díez i Bosch

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación