Una recopilación de textos bíblicos supera los 40 millones de copias

Es una iniciativa de Ayuda a la Iglesia Necesitada

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

KÖNIGSTEIN, 8 julio 2003 (ZENIT.org).- Recientemente se ha superado la cifra de 40 millones de copias de «Dios habla a sus hijos», una pequeña colección de textos bíblicos realizada por «Ayuda a la Iglesia Necesitada» (AIN), una asociación dependiente de la Santa Sede que cuenta con filiales en dieciséis países.

El texto ha sido traducido a 135 idiomas y dialectos locales. Su difusión alcanza a 115 países del mundo.

La historia de este proyecto comenzó en 1979. Con ocasión del Año Internacional del Niño, se inició la publicación de esta pequeña colección ilustrada de textos bíblicos del Antiguo y Nuevo Testamento destinada a los niños del Tercer Mundo.

Ese mismo año, «Dios habla a sus hijos» se entregó a los obispos reunidos en Puebla (México) en la tercera conferencia del episcopado latinoamericano. Acogida por la diócesis con gran entusiasmo, en 1979 AIN distribuyó más de un millón de copias en español, portugués, inglés y francés.

En poco tiempo se imprimieron las primeras ediciones para Europa oriental, África y Oriente Medio, hasta el punto de que el proyecto de impresión y difusión de este pequeño libro se ha convertido en uno de los mayores de AIN.

La organización continua recibiendo peticiones de obispos de todo el mundo para nuevas traducciones y reimpresiones.

No es raro que esta pequeña «Biblia» sea el único libro que poseen los niños. De hecho, en muchos casos se ha convertido en un instrumento para enseñar a leer y, gracias a las traducciones en lenguas locales, contribuye al desarrollo de la identidad lingüística y cultural.

Entre las traducciones de «Dios habla a sus hijos» cabe destacar el árabe (490.000 copias), el ruso (470.000 copias), el vietnamita (300.000 copias) y el chino (230.000 copias).

Asimismo se han editado versiones en malayalam para India (350.000 copias), hausa para Nigeria (265.000 copias) y aymara para Bolivia (150.000 copias).

Este año se prevé la difusión de 1.300.000 ejemplares y la realización de nuevas traducciones –entre ellas al maya– para México y el gumuzinga para Etiopia.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación