A las delegaciones de los pueblos indígenas de Canadá. Papa Francisco. Foto: Vatican Media

“Por la deplorable conducta de miembros de la Iglesia católica pido perdón a Dios y de corazón: lo siento mucho”. Papa Francisco a indígenas canadienses

Discurso en español a los representantes de los pueblos originarios que han sido recibidos en audiencia a lo largo de la última semana de marzo y que este viernes 1 de abril fueron recibidos juntos en la Sala Clementina del Vaticano.

Share this Entry

(ZENIT Noticias / Ciudad del Vaticano, 01.04.2022).- Tras una semana de encuentros privados en los que el Papa fue recibiendo y escuchando a delegaciones de la Asamblea de las Primeras Naciones canadienses, entre el 28 de marzo y el 1 de abril, la mañana del viernes 1 de abril el Santo Padre recibió en audiencia a todos los participantes y les dirigió un discurso.

El Papa Francisco inicio agradeciendo al arzobispo canadienses que a nombre de todos le dirigió unas palabras: “En los últimos días he escuchado atentamente sus testimonios. Los he llevado conmigo en la reflexión y la oración, imaginando sus historias y situaciones. Os agradezco que hayáis abierto vuestros corazones y que con esta visita hayáis expresado el deseo de caminar juntos”, dijo inicialmente el Papa.

A continuación, retomó “algunos de los muchos aspectos que me llamaron la atención”. Ofrecemos a continuación el resto del discurso traducido al castellano. El director editorial de ZENIT está por publicar un artículo de análisis sobre el asunto de las residencias, la así llamada “reeducación” que se brindó en ellas, también por parte de la Iglesia católica, esta visita, las reivindicaciones y otros temas relacionados.

***

Me gustaría empezar con una expresión que pertenece a su sabiduría y que no es sólo un refrán, sino una forma de ver la vida: «Hay que pensar en siete generaciones adelante cuando se toma una decisión hoy». Esta frase es sabia, es previsora, y es lo contrario de lo que ocurre a menudo en nuestros días, donde perseguimos objetivos útiles e inmediatos sin tener en cuenta el futuro de las próximas generaciones. En cambio, el vínculo entre los mayores y los jóvenes es indispensable. Debe cultivarse y salvaguardarse, porque garantiza que la memoria no se borre y la identidad no se pierda. Y cuando la memoria y la identidad se salvaguardan, la humanidad mejora.

Una vez más, una hermosa imagen ha surgido en los últimos días. Os habéis comparado con las ramas de un árbol. Como las ramas de un árbol, han crecido en diferentes direcciones, han pasado por diferentes estaciones, e incluso han sido azotado por fuertes vientos. Pero os habéis anclado firmemente a las raíces, que habéis mantenido firmes. Y así siguen dando fruto, porque las ramas sólo llegan alto si las raíces son profundas. Me gustaría mencionar algunos frutos, que merecen ser conocidos y valorados. En primer lugar, vuestro cuidado de la tierra, que no veis como un bien a explotar, sino como un don del Cielo; para vosotros conserva la memoria de los antepasados que allí descansan y es un espacio vivo en el que vivir la propia existencia dentro de un tejido de relaciones con el Creador, con la comunidad humana, con las especies vivas y con la casa común que habitamos. Todo esto les lleva a buscar la armonía interior y exterior, a cultivar un gran amor por la familia y a tener un sentido vivo de la comunidad. A ello se añaden las riquezas específicas de vuestras lenguas, vuestras culturas, vuestras tradiciones y formas artísticas, patrimonios que os pertenecen no sólo a vosotros, sino a toda la humanidad, ya que expresan la humanidad.

Pero su árbol que da frutos ha sufrido una tragedia, de la que me han hablado estos días: la del desarraigo. La cadena que transmitía conocimientos y estilos de vida, en unión con la tierra, se rompió con la colonización, que sin respeto arrancó a muchos de vosotros de vuestro entorno vital e intentó conformaros con otra mentalidad. Así, su identidad y su cultura han sido heridas, muchas familias han sido separadas, muchos niños se han convertido en víctimas de esta acción homologadora, apoyada en la idea de que el progreso se realiza mediante la colonización ideológica, según programas planificados y no respetando la vida de los pueblos. Esto es algo que desgraciadamente sigue ocurriendo hoy en día, a varios niveles: la colonización ideológica. Cuántas colonizaciones políticas, ideológicas y económicas hay en el mundo, impulsadas por la codicia y el afán de lucro, despreciando a los pueblos, sus historias y tradiciones, y la casa común de la creación. Por desgracia, esta mentalidad colonial sigue estando muy extendida. Ayudemos juntos a superarlo.

A través de vuestras voces pude conmover y llevar dentro de mí, con gran tristeza en mi corazón, las historias de sufrimiento, privaciones, trato discriminatorio y diversas formas de abuso experimentadas por varios de vosotros, particularmente en los internados. Es escalofriante pensar en el deseo de inculcar un sentimiento de inferioridad, de hacer que alguien pierda su identidad cultural, de cortar sus raíces, con todas las consecuencias personales y sociales que esto ha supuesto y sigue suponiendo: traumas no resueltos que se han convertido en traumas intergeneracionales.

Todo esto ha despertado en mí dos sentimientos: indignación y vergüenza. Indignación, porque es injusto aceptar el mal, y es aún peor acostumbrarse al mal, como si fuera una dinámica ineludible causada por los acontecimientos de la historia. No, sin una firme indignación, sin memoria y sin el compromiso de aprender de los errores, los problemas no se pueden resolver y vuelven. Lo vemos en los últimos días en relación con la guerra. La memoria del pasado nunca debe sacrificarse en el altar del supuesto progreso.

Y también siento vergüenza, os lo he dicho y os lo repito: siento vergüenza, dolor y pena por el papel que varios católicos, especialmente los que tienen responsabilidades educativas, han jugado en todo lo que os ha dolido, en los abusos y en la falta de respeto a vuestra identidad, a vuestra cultura e incluso a vuestros valores espirituales. Todo esto es contrario al Evangelio de Jesús. Por la deplorable conducta de esos miembros de la Iglesia católica pido perdón a Dios y quiero decirles de corazón: lo siento mucho. Y me uno a mis hermanos obispos de Canadá para pedirles disculpas. Es evidente que no se pueden transmitir los contenidos de la fe de una manera ajena a la misma fe: Jesús nos enseñó a acoger, amar, servir y no juzgar; es terrible cuando, precisamente en nombre de la fe, se rinde un contra-testimonio al Evangelio.

Su historia amplifica en mí aquellas preguntas, muy relevantes hoy, que el Creador dirige a la humanidad al principio de la Biblia. Primero, después del pecado cometido, le pregunta al hombre: «¿Dónde estás?» (Gen 3:9). Poco después, le hace otra pregunta, que no puede desconectarse de la anterior: «¿Dónde está tu hermano?». (Gen 4:9). ¿Dónde estás? ¿Dónde está tu hermano? Son preguntas que debemos hacernos siempre, son las preguntas esenciales de nuestra conciencia para no olvidar que estamos en esta tierra como custodios de la sacralidad de la vida y, por tanto, custodios de nuestros hermanos, de todo pueblo hermano.

Al mismo tiempo, pienso con gratitud en tantos buenos creyentes que, en nombre de la fe, con respeto, amor y bondad, han enriquecido su historia con el Evangelio. Me alegra, por ejemplo, pensar en la veneración que se ha extendido entre muchos de vosotros por Santa Ana, la abuela de Jesús. Este año me gustaría estar con vosotros en esos días. Hoy necesitamos reconstituir una alianza entre abuelos y nietos, entre ancianos y jóvenes, premisa fundamental para una mayor unidad de la comunidad humana.

Queridos hermanos y hermanas, espero que los encuentros de estos días nos abran nuevas vías para explorar juntos, inspirar valor y aumentar el compromiso a nivel local. Un proceso eficaz de curación requiere acciones concretas. Con espíritu de fraternidad, animo a los obispos y a los católicos a seguir dando pasos en la búsqueda transparente de la verdad y en la promoción de la curación de las heridas y la reconciliación; pasos en un camino de redescubrimiento y revitalización de vuestra cultura, incrementando en la Iglesia el amor, el respeto y la atención específica a vuestras genuinas tradiciones. Me gustaría decirles que la Iglesia está de su lado y quiere seguir caminando con ustedes. El diálogo es la clave para el conocimiento y el intercambio, y los obispos de Canadá han expresado claramente su compromiso de seguir caminando con ustedes por una senda renovada, constructiva y fructífera, en la que los encuentros y proyectos compartidos puedan ayudar.

Queridos amigos, me he enriquecido con vuestras palabras y aún más con vuestro testimonio. Habéis traído a Roma el sentido vivo de vuestras comunidades. Estaré encantado de volver a beneficiarme de vuestro encuentro, de visitar vuestras tierras natales, donde viven vuestras familias. ¡No iré a ustedes en invierno! Me despido entonces en Canadá, donde puedo expresar mejor mi cercanía a ustedes. Mientras tanto, les aseguro mis oraciones, invocando la bendición del Creador sobre ustedes, sobre sus familias, sobre sus comunidades.

Y no quiero terminar sin decirles una palabra a ustedes, hermanos obispos: ¡gracias! Gracias por su valor, gracias. En la humildad: en la humildad se revela el Espíritu del Señor. Ante historias como la que hemos escuchado, la humillación de la Iglesia es fecunda. Gracias por su valor.

¡Y gracias a todos!

Share this Entry

Redacción Zenit

Apoya ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación

@media only screen and (max-width: 600px) { .printfriendly { display: none !important; } }