El Papa Francisco con Mar Awa III, Patriarca de la Iglesia Asiria de Oriente. Foto: Vatican Media

Papa a líder asirio sobre la pascua: «estamos dispuestos a aceptar cualquier propuesta que se haga conjuntamente»

«Me atrevo a expresar un sueño: que la separación con la querida Iglesia Asiria de Oriente, la primera duradera en la historia de la Iglesia, sea también, si Dios quiere, la primera en resolverse», dijo el Papa al líder de la iglesia asiria.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

(ZENIT Noticias / Ciudad del Vaticano, 20.11.2022).- El Patriarca de la Iglesia Asiria de Oriente, Mar Awa III, fue recibido en audiencia por el Papa Francisco la mañana del sábado 19 de noviembre. En la audiencia estuvieron presentes miembros de la Comisión Mixta para el Diálogo Teológico entre la Iglesia Católica y la Iglesia Asiria de Oriente. Entre otros temas, el Papa manifestó la disponibilidad de llegar a un acuerdo de celebración común de la Pascua y dijo que espera que la primera unión sea precisamente entre Asirios y Católicos.

En su discurso, el Papa

***

Le agradezco sus amables palabras y su fraternal visita, la primera que realiza al Vaticano como Catholicos-Patriarca de la venerable y querida Iglesia Asiria de Oriente. Sin embargo, Roma no es un lugar extraño para Su Santidad: usted ha vivido y estudiado aquí, y quisiera decirle, parafraseando al apóstol Pablo, que aquí no es ni un extraño ni un huésped, sino un conciudadano (cf. Ef 2,19), más aún, un hermano amado, sobre el fundamento común de los apóstoles y profetas y, sobre todo, sobre la piedra angular que es Cristo Jesús, nuestro Señor y nuestro Dios (cf. v. 20).

A Él le doy las gracias por los lazos que se han tejido en las últimas décadas entre nuestras Iglesias. Empezando por las numerosas visitas a Roma de Su Santidad Mar Dinkha IV, de bendita memoria: desde la primera en 1984 hasta la de diez años después, cuando firmó con el Papa Juan Pablo II la histórica Declaración Cristológica Común, que puso fin a 1.500 años de controversias doctrinales en torno al Concilio de Éfeso. También guardo en mi corazón un recuerdo agradecido de los encuentros que tuve con su venerable predecesor, Su Santidad Mar Gewargis III. Con motivo de su última visita a Roma en 2018 firmamos juntos una Declaración sobre la situación de los cristianos en Oriente Medio. Recuerdo también nuestro cálido abrazo en Erbil, durante mi viaje a Irak, al final de la Celebración Eucarística: ese día tantos creyentes, que habían experimentado un inmenso sufrimiento por el mero hecho de ser cristianos, nos rodearon con su calor y alegría; ¡el santo pueblo de Dios parecía animarnos en el camino hacia una mayor unidad!

Al recordar nuestro viaje, quisiera saludar a los miembros de la Comisión Mixta para el Diálogo Teológico entre la Iglesia Católica y la Iglesia Asiria de Oriente y recordar con gratitud el trabajo realizado hasta ahora: desde su creación en 1994, vuestra Comisión ha dado valiosos resultados. Pienso en el estudio sobre la Anáfora de los Apóstoles Addai y Mari, que hizo posible en 2001 la admisión mutua a la Eucaristía, en circunstancias específicas, de los fieles de la Iglesia Asiria de Oriente y de la Iglesia Caldea; así como la publicación en 2017 de una Declaración conjunta sobre la vida sacramental. Los encuentros y el diálogo, con la ayuda de Dios, han dado buenos frutos, han fomentado la colaboración pastoral para el bien de nuestros fieles, un ecumenismo pastoral que es el camino natural hacia la plena unidad.

Y viniendo al presente, me parece muy hermoso el tema del nuevo documento que estáis ultimando: las imágenes de la Iglesia en la tradición patrística siria y latina. Usted ha recurrido a la eclesiología de los Padres, formulada en un lenguaje tipológico y simbólico inspirado en las Escrituras. En lugar de presentaciones conceptuales y sistemáticas, los Padres hablaron de la Iglesia evocando numerosas imágenes, como la luna, la túnica inconsútil, el banquete, la habitación nupcial, la nave, el jardín, la vid… Este lenguaje sencillo, universal y accesible a todos, es más parecido al de Jesús y, por tanto, más vivo y pertinente: habla a nuestros contemporáneos más que muchos conceptos. Es importante que en el camino ecuménico nos acerquemos cada vez más, no sólo volviendo a nuestras raíces comunes, sino también anunciando juntos al mundo de hoy, con el testimonio de vida y con palabras de vida, el misterio de amor de Cristo y de su esposa, la Iglesia.

Su Santidad, su Iglesia comparte con la Iglesia católica caldea una luminosa historia de fe y misión, la vida ejemplar de grandes santos, un rico patrimonio teológico y litúrgico y, especialmente en los últimos años, un inmenso sufrimiento y el testimonio de numerosos mártires. Por desgracia, Oriente Medio sigue herido por tanta violencia, inestabilidad e inseguridad, y muchos de nuestros hermanos y hermanas en la fe han tenido que abandonar sus tierras. Muchos luchan por permanecer allí y renuevo con Su Santidad el llamamiento para que disfruten de sus derechos, en particular la libertad religiosa y la plena ciudadanía. En este contexto, el clero y los fieles de nuestras Iglesias tratan de ofrecer un testimonio común del Evangelio de Cristo en condiciones difíciles y ya experimentan una comunión casi total en muchos lugares. Esto es cierto y esta situación es un signo de los tiempos, una fuerte llamada para que recemos y trabajemos intensamente para preparar el tan esperado día en que podamos celebrar juntos la Eucaristía, la Santa Qurbana, en el mismo altar, como realización de la unidad de nuestras Iglesias, una unidad que no es ni absorción ni fusión, sino comunión fraterna en la verdad y el amor.

Estimado Hermano, Su Santidad, sé que dentro de unos días pronunciará una conferencia sobre la sinodalidad en la tradición siríaca, en el marco del simposio «Escuchando a Oriente», organizado por el Angelicum, sobre la experiencia sinodal de las distintas Iglesias ortodoxas y ortodoxas orientales. El camino de la sinodalidad, que sigue la Iglesia católica, es y debe ser ecuménico, como el camino ecuménico es sinodal. Espero que podamos continuar cada vez más fraternalmente y concretamente nuestro «syn-odos», nuestro «camino común», encontrándonos, tomándonos el corazón, compartiendo esperanzas y trabajos y sobre todo, como en esta mañana, la oración y la alabanza al Señor. A este respecto, agradezco a Su Santidad que haya dado voz al deseo de encontrar una fecha común para que los cristianos celebren juntos la Pascua. Y sobre esto quiero decir -reiterar- lo que San Pablo VI dijo en su momento: estamos dispuestos a aceptar cualquier propuesta que se haga conjuntamente. 2025 es un año importante: celebraremos el aniversario del primer Concilio Ecuménico (Nicea), pero también es importante porque celebraremos la Pascua en la misma fecha. Así que tengamos el valor de acabar con esta división, que a veces hace reír: «¿Cuándo resucitará tu Cristo?». La señal a dar es: un solo Cristo para todos nosotros. Seamos valientes y busquemos juntos: yo estoy dispuesto, pero no yo, la Iglesia católica está dispuesta a seguir lo que dijo San Pablo VI. Reúnanse y iremos donde ustedes digan. También me atrevo a expresar un sueño: que la separación con la querida Iglesia Asiria de Oriente, la primera duradera en la historia de la Iglesia, sea también, si Dios quiere, la primera en resolverse.

Confiemos este camino nuestro a la intercesión de los mártires y de los santos que, ya unidos en el Cielo, alientan nuestro camino en la tierra. En este sentido he querido ofrecerte, querido hermano, una reliquia del apóstol Santo Tomás, por cuyo regalo doy las gracias al arzobispo Emidio Cipollone y a la archidiócesis de Lanciano-Ortona. Sé que se colocará en la nueva Catedral Patriarcal de la Iglesia Asiria de Oriente, en Erbil. Que Santo Tomás, que tocó las heridas del Señor con su propia mano, acelere la completa curación de nuestras heridas pasadas, para que pronto podamos reconocer en torno a un mismo altar eucarístico al Crucificado resucitado y decirle juntos: «¡Señor mío y Dios mío!

Me gustaría decir una palabra más. Me hubiera gustado compartir el almuerzo con usted, para terminar bien, comment il faut, pero debo partir a las 10.30. ¡Por favor, discúlpeme! ¡No me gustaría que se dijera que este Papa es un poco tacaño y no nos invita a comer! Me encantaría compartir la mesa, pero ya habrá otra oportunidad. Gracias, Su Santidad, y gracias a todos.

Traducción del original en lengua italiana realizado por el director editorial de ZENIT.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

Redacción Zenit

Apoya ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación