El Sínodo entra en la fase del debate y las propuestas

Los participantes evaluarán el Informe del Relator

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

CIUDAD DEL VATICANO, lunes 20 de octubre de 2008 (ZENIT.org).- Los participantes en el Sínodo mundial de Obispos sobre la Palabra de Dios dirigen desde ahora sus esfuerzos a discutir la síntesis de los trabajos de la Asamblea hasta el momento, realizada por el cardenal Marc Ouellet, ofreciendo muchas alabanzas y algunas críticas.

El relator general del Sínodo presentó el pasado miércoles la “relatio post disceptationem”, una síntesis de las cerca de 230 presentaciones de 5 minutos cada una, realizadas por los padres sinodales, los auditores y los delegados fraternos.

El texto del arzobispo de Quebec, de 40 páginas de extensión, incluía 19 preguntas para guiar la discusión de los obispos y auditores en los “circuli minores” (12 pequeños grupos divididos por idiomas). En esta semana, tanto en estos pequeños grupos como en las horas de libre discusión, los miembros del Sínodo comenzarán a responder a estas preguntas, así como a comentar el informe mismo.

“Se trata de in informe muy exhaustivo e iluminador”, afirmó el cardenal Francis George, presidente de la Conferencia Episcopal de estados Unidos. El arzobispo de Chicago explicó a ZENIT que él estaba encantado de continuar la discusión en el “Anglicus B”, el grupo lingüístico del que ha sido elegido moderador.

“Esto nos dará la oportunidad de aprender más sobre el punto de vista del cardenal”, añadió. “Y también nos dará una oportunidad de hablar de las carencias”.

Concretamente, el cardenal George dijo que echaba de menos una referencia a “la misericordia de Dios y el perdón de los pecados como centro del Evangelio”. Añadió también que el Sínodo debía aprovechar todas las oportunidades de “proclamar la Palabra de Dios con profunda convicción” en un clima de relativismo moral, especialmente en lo tocante a la ética sexual.

Cordialidad

El arzobispo Terrence Prendergast, recientemente elegido miembro de la Comisión de Información del Sínodo, afirmó que la “relatio post disceptationem” contenía la mayoría de los temas tratados por los padres sinodales.

“Los obispos han respondido muy positivamente al mismo”, comentó el arzobispo de Ottawa. “Creo que el cardenal Ouellet hizo un trabajo maestro al poner todas las cuestiones juntas”.

Monseñor Prendergast es consciente de que el relator general ha excluido algunos detalles en su síntesis, dado el número y lo variado de las intervenciones.

“Algunos obispos, cuando leen el resumen de sus intervenciones, dicen, ‘Bueno, el matiz que yo aportaba no aparece exactamente, se podría añadir esto o aquello’”.

Señaló que, más allá del propio texto, la presentación del cardenal Ouellet fue también memorable por su calidad humana.

“Fue un momento impactante”, explicó el arzobispo. Según él, el cardenal Ouellet estuvo “muy emotivo” durante la discusión sobre el poder de la Palabra de Dios. “Creo que los padres sinodales se dieron cuenta de que se trata de un tema que lleva muy dentro del corazón”.

La fase de discusión por grupos del sínodo llevará a las proposiciones finales, que los participantes votarán antes de entregárselas a Benedicto XVI. Más tarde, se espera que el Papa escriba la exhortación apostólica post sinodal. El arzobispo Nikola Eterović comentó que ya ha influido en las actas.

Además de las homilías de la celebración eucaristía de la apertura y de la Misa en memoria del Papa Pío XII, el Papa dirigió a la Asamblea Sinodal un discurso improvisado durante la sesión de la mañana del 14 de octubre. La evaluación del Papa de la exegesis histórico-crítica se reflejó posteriormente en la “relatio post disceptationem”.

«Explicó cóo hay que leer íntegramente las Sagradas Escrituras”, resumió monseñor Eterović, secretario general del Sínodo de los Obispos. “El método histórico-crítico es necesario, ciertamente, y hay que integrarlo con la lectura espiritual de la Biblia en la gran y viva Tradición de la Iglesia.

Eso es muy importante, “no sólo para los especialistas, sino también para los fieles y personas de buena voluntad”, añadió.

[Por Kris Dmytrenko, traducción de Inma Álvarez]

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación