Dona ahora!
Catedral del Buen Pastor, Singapur © Sengkang

Catedral del Buen Pastor, Singapur © Sengkang

Segundo coloquio Cristiano-Taoísta: Crisis actual de la ética y esperanzas para el mañana

Declaración final del encuentro

(ZENIT – 7 nov. 2018). El Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso ha publicado la declaración final del Segundo coloquio Cristiano-Taoísta, celebrado del 5 al 7 de noviembre de 2018, en el Centro Father J.M Beurel, en la Catedral del Buen Pastor, en Singapur.

El primer coloquio tuvo lugar del 15 al 16 de octubre de 2016 en el templo Baoan de Taipei. El Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso publicó el 17 de octubre de 2016 la declaración final de la Conferencia Internacional “Buscar la verdad juntos: diálogo entre cristianos y taoístas”.

A continuación, sigue el texto completo de la declaración final.

***

Declaración final 

1. El Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso (PCDI), la archidiócesis católica de Singapur y la Federación Taoísta de Singapur (TFS) han organizado conjuntamente el Segundo Coloquio Cristiano-Taoísta en Singapur del 5 al 7 de noviembre de 2018. El tema del Coloquio ha sido “Ética cristiana y taoísta en el diálogo”. Setenta académicos y practicantes del diálogo interreligioso, cristianos y taoístas, principalmente de Singapur, pero también de China, Francia, Corea del Sur, Malasia, Suiza, Taiwán y el Vaticano, participaron en este evento. Entre los participantes se encontraba un representante de la Federación de Conferencias Episcopales de Asia y otro del Consejo Mundial de Iglesias.

2. El Sr. Tan Thiam Lye, Presidente de  la TFS, pronunció el discurso de bienvenida y diversos representantes dirigieron palabras de saludo. El obispo Miguel Ángel Ayuso Guixot, Secretario del PCDI, pronunció el discurso de apertura.

3. El coloquio se centró en los siguientes temas: Crisis actual de la ética y esperanzas para el mañana; Respuestas taoístas y cristianas a la crisis ética; Instituciones sociales y transformación de las personas humanas; Desarrollo espiritual y cultivo de la persona; La ética global y la interdependencia de todos los seres humanos; Fomentar una sociedad unida y armoniosa; y orientaciones emergentes para el futuro compromiso cristiano-taoísta. El programa también incluyó visitas culturales e interreligiosas al templo taoísta Kew Ong Yah, a la iglesia católica de la Transfiguración y a la Galería Harmony in Diversity.

4. Inspirados por nuestros intercambios espirituales e interdisciplinarios, los participantes acordamos lo siguiente:

a. Reconocemos que el Segundo coloquio cristiano-taoísta ha ayudado a fortalecer nuestros lazos de amistad y a nutrir nuestro deseo de una mayor colaboración.

b. Compartimos nuestras preocupaciones y esperanzas para el futuro.

c.  Afirmamos, debido a las enseñanzas éticas fundamentales de nuestras tradiciones religiosas de hacer el bien y evitar el mal, que nadie puede escapar a la responsabilidad moral de transformar estructuras sociales, económicas, políticas, culturales, religiosas y legales injustas.

d. Reconocemos que la crisis ética  actual requiere un redescubrimiento de valores universales basados ​​en la justicia social, la ecología integral y la dignidad de la vida humana en cada etapa y circunstancia. Por lo tanto, la Declaración Universal de los Derechos Humanos (1948) sigue siendo una expresión fundamental compartida de la conciencia humana para nuestros tiempos y ofrece una base sólida para promover un mundo más justo.

e. Creemos en la capacidad de nuestras tradiciones religiosas para inspirar una respuesta multifacética a los desafíos de nuestros tiempos. Por lo tanto, es necesario mejorar los métodos de comunicación de nuestras tradiciones e historias en un idioma que sea fácilmente comprensible.

f. Creemos que las familias, las instituciones educativas y las comunidades religiosas son lugares de formación moral y espiritual donde los jóvenes de hoy pueden aprender a dar forma al mundo de mañana para convertirlo en un lugar mejor.

g. Hemos visto que los intercambios interpersonales y académicos entre nuestras tradiciones religiosas han hecho posible que trabajásemos  juntos para crear los marcos éticos necesarios para el bien común de esta generación y de las futuras.

Los participantes expresan su gratitud a las instituciones y a todas las personas por la cálida hospitalidad,el apoyo y la amistad que han experimentado.

About Redacción

Share this Entry

Apoya ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación