Monseñor Robert Zollitsch habla del Año de la Fe

Entrevista con el presidente de la Conferencia Episcopal Alemana (Parte final)

Share this Entry

Por Jan Bentz

ROMA, martes 17 julio 2012 (ZENIT.org).- A continuación, ofrecemos a nuestros lectores la parte final de la entrevista al presidente de la Conferencia Episcopal Alemana, monseñor Robert Zollitsch, arzobispo de Friburgo de Brisgovia.

El papa espera que este año se profundice sobre los principales escritos del Concilio Vaticano II y del Catecismo de la Iglesia Católica. ¿Cómo han recibido los obispos alemanes este deseo? En todo esto, ¿cuál será el papel de las nuevas tecnologías? Y en cuanto a los jóvenes, ¿también se utilizará el YouCat?

–Mons. Zollitsch: En Internet, por ejemplo, en la página web de la Conferencia Episcopal Alemana, ofrecemos los textos del Concilio para leerlos y conocerlos, así como el Catecismo. Ambos elementos son en realidad constitutivos de la vida de la Iglesia, por lo tanto no se trata de activismo, sino de un aumento de nuestros esfuerzos de mediación, que se vienen dando desde hace muchos años. No estamos empezando recién ahora, y de hecho me alegro de que con los medios modernos de comunicación ya iniciamos un camino importante. Transmitir el Catecismo en su totalidad no parece fácil al principio. Sin embargo, la lectura es importante: y es esto lo que tratamos de explicar los obispos alemanes. En este contexto, YouCat jugará un papel importante.

En la Nota con las orientaciones pastorales para el Año de la Fe se les pide a las conferencias episcopales una revisión de los catecismos locales y de los diversos subsidios catequísticos, a fin de asegurar su plena conformidad con el Catecismo de la Iglesia Católica (II, 9). ¿Qué está haciendo la Conferencia Episcopal Alemana, en este sentido?

–Mons. Zollitsch: Sí, estamos trabajando. Y en este caso vale el principio de que no debemos caer en el activismo, sino de revisar y actualizar periódicamente nuestras publicaciones. También en este campo se da este intercambio con Roma, lo que es una cosa buena.

La misma Nota dice que el Año de la Fe será «una ocasión propicia para dar una acogida más cuidadosa de las homilías, las catequesis, los discursos y de las otras intervenciones del santo padre» (I, 7). ¿Será también una buena sugerencia para Alemania?

–Mons. Zollitsch: Por supuesto que nos estamos ocupando de eso. Basta con echar un vistazo a: www.dbk.de, el sitio de la Conferencia Episcopal. Hace dos años, creamos una sección específica para los discursos importantes del papa. Así tratamos de difundir las palabras del santo padre a través de Internet y en muchas publicaciones impresas. No hay casi ningún otro país en el que se publiquen tantos textos papales, como los hacemos nosotros en Alemania. Fortalecer la fe significa desarrollar la propia identidad cristiana, que implica el testimonio valiente en una sociedad que es cada vez más escéptica de frente a la doctrina católica, cuando no hostil.

¿Puede decir algunas palabras de aliento para los cristianos que son discriminadas hoy en día?

–Mons. Zollitsch: Los cristianos en Alemania conocemos situaciones de persecución a causa de nuestra historia. Hoy tenemos el deber de ayudar a los cristianos oprimidos en otras partes «por mi causa» (cf. Mt. 5,11) y por todos los que son perseguidos injustamente. Se nos pide oración, pero también un compromiso activo para alcanzar la libertad religiosa a nivel mundial. Quisiera animar a las comunidades a seguir dando testimonio de su fe y su disponibilidad por la no violencia, que provienen del evangelio. No hay que desanimarse, porque el testimonio del Evangelio es y será siempre un signo de contradicción. Se nos ha dado una esperanza: «Donde está Dios, allí hay futuro». Se necesita en especial, ver a muchos cristianos que den sentido a sus vidas basándose en la fe y que hagan grandes cosas por nuestra sociedad. Hay muchas cosas buenas y alentadoras en Alemania, inspiradas en el evangelio y llevadas adelante por la fe cristiana. Quien no mira solo los defectos, sino lo bueno, aprenderá a sorprenderse y se volverá agradecido.

Traducción del italiano por José Antonio Varela V.

La primera parte de la entrevista puede leerse en: www.zenit.org/article-42767?l=spanish.

Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación

console.log("Prueba")