Sí, hay católicos de lengua hebrea en Israel

Esta comunidad celebra sus 55 años de existencia

Share this Entry

Por el padre David Neuhaus

JERUSALÉN, martes 25 de mayo de 2010 (ZENIT.org).- Yitshaq Laor, el escritor y crítico literario, escribió un artículo periodístico sobre el nuevo libro de Evyatar Marienberg, Catholicism Now (Catolicismo ahora, n.d.t.), en el periódico HaAretz el viernes 14 de mayo de 2010. En el artículo, escribió: “Al traducir palabras al hebreo, ‘la decisión de utilizar una palabra y no otra se tomó con seriedad y de la manera más acorde posible con el asesoramiento de los elementos autorizados de la Iglesia católica de lengua hebrea’. Esperé hasta el final del libro para saber lo que era la Iglesia católica de lengua hebrea, una entidad mencionada en varias notas a pie de pagina. Y efectivamente existe algo así”.

¡Sí, efectivamente existe algo así!

La comunidad católica de lengua hebrea celebra este año los 55 años de su establecimiento y no queremos describir aquí sus inicios e historia. Puede encontrarse un amplio examen en la web de la comunidad [www.catholic.co.il]. Aquí me gustaría simplemente dirigir la atención a la existencia de católicos de lengua hebrea en la sociedad israelí contemporánea.

Los que fundaron las comunidades católicas de lengua hebrea y las desarrollaron son israelíes y residentes permanentes, judíos y no judíos, de varios y diversos ámbitos que empezaron su proyecto en la década de 1950 siguiendo las oleadas de inmigración al Estado de Israel, oleadas que incluían un número no pequeño de católicos. Entre esos católicos estaban las esposas o hijos de judíos que inmigraron al país junto a miembros de familias judías. Entre ellos también había Justos entre las Naciones (gente que había salvado a judíos durante la Shoah) y sus familias que venían a vivir a Israel.

Entre los que frecuentaban las comunidades desde sus inicios también había algunos que no eran judíos que habían elegido vivir en Israel y que hablaban hebreo en sus vidas cotidianas (entre ellos bastantes hombres y mujeres religiosos, monjas, monjes y sacerdotes). El hebreo es la lengua del país y de la sociedad, y era bastante natural que los católicos que vivían en Israel empezaran a rezar en hebreo y expresaran su fe en la lengua que se había convertido en su lengua habitual. También, en los últimos años, han ido llegando familias mixtas de judíos y católicos, especialmente de la ex- Unión Soviética y de Europa del Este y los católicos que hay entre ellos buscan a la Iglesia y encuentran una comunidad que es de lengua hebrea y se integran en ella.

Con los años, otras tres poblaciones han empezado a vivir en hebreo, ampliando así la experiencia de una comunidad católica de lengua hebrea:

— Los trabajadores inmigrantes: miles de católicos han venido a Israel buscando trabajo y algunos de ellos han estado aquí durante largos periodos de tiempo, fundando hogares y familias aquí. Ésta no es una realidad nueva, sus dimensiones se extienden hoy más que en el pasado. Hoy en el Estado de Israel hay más de mil niños nacidos aquí de trabajadores inmigrantes. Muchos de ellos (especialmente los que proceden de Filipinas, Latinoamérica, India, Sri Lanka y distintos países de África) son católicos. Ellos estudian entre nosotros en la escuela, hablan la misma lengua que nuestros hijos que son completamente israelíes. Los niños que estudian todo en hebreo, necesitan las clases de religión también en hebreo. Este año, la comunidad católica de lengua hebrea ha empezado a ofrecer clases de religión en hebreo a un grupo de niños filipinos en Tel Aviv, un nuevo proyecto que esperamos que se extienda.

— Refugiados: De vez en cuando, Israel abre sus fronteras a refugiados que llegan de todos los rincones del planeta. Entre esos refugiados había en el pasado y hay todavía hoy algunos católicos -por ejemplo entre la boat people de Vietnam en los años de 1980 y entre los libaneses que huyeron en la retirada israelí del Líbano y también refugiados del sur de Sudán y de Eritrea y otros de Latinoamérico y de algunos países de África. Los hijos de los refugiados están integrados en las escuelas israelíes y también aprenden todo en hebreo. El hebreo se convierte en la lengua en la que leen y escriben e incluso en la lengua en la que se expresan oralmente. Con el tiempo, también se convierten en católicos de lengua hebrea.

— Católicos indígenas: La mayoría de los católicos que hay en el Estado de Israel son originariamente de lengua árabe. Hay pequeños grupos de ciudadanos árabes de Israel que por varias razones (la mayoría por trabajo) se han trasladado a vivir a áreas judías donde el hebreo es la única lengua dominante. Dos ejemplos son las ciudades de Beer Sheba y Eilat, donde hay docenas de familias católicas del norte del país. Sus hijos asisten a escuelas judías de lengua hebrea, y también dan una expresión a su fe en hebreo, la lengua en la que estudian.

La comunidad católica de lengua hebrea realmente es pequeña, pero los que se benefician de sus servicios (especialmente en la educación) excede en gran medida el número de los que pertenecen a ella. El desarrollo de un discurso católico en hebreo, un discurso que toma en cuenta el contexto histórico, social, cultural y religioso de nuestro país, es una importante tarea para nosotros.

* * *

El padre David Neuhaus es el vicario patriarcal de los católicos de lengua hebrea en Israel

[Traducción del inglés por Patricia Navas]

Share this Entry

ZENIT Staff

Apoye a ZENIT

Si este artículo le ha gustado puede apoyar a ZENIT con una donación

@media only screen and (max-width: 600px) { .printfriendly { display: none !important; } }